大写的尴尬!这块路牌上的字母又错了,这次拼错的不是英文单词,而是汉语拼音

百姓关注 | 2021-11-28 11:00

前两天有市民发现位于贵阳市新添大道南段的一块旅游景点指示牌上,出现了英文单词拼写错误,牌子上误把“羊昌花画小镇”中的小镇一词,拼成了t-w-o-n,而正确的拼法应该是t-o-w-n。在云岩区政务服务中心附近,也有一块“羊昌花画小镇”的指示牌,这块牌子上的英文拼写就是完全正确的,不过,紧挨着这块牌子的另一块蓝色路牌上,出现了汉语拼音的拼写错误。

记者看到,牌子上对宝山北路进行了拼音标注,而汉字“山”的拼音被写成了hsan,但实际上,正确的拼法应该是shan。

发现这个错误的是在附近工作的市民王先生,他告诉记者,四五个月前他就注意到了这块路牌的存在,“之前没发现,是前几天去上班的时候,突然看到宝山北路的拼音好像有点不对劲儿,我就停在那儿看了一下,确实有点不对头”。

虽然王先生眼尖发现了错误,但来往的过路市民们却说,如果不仔细看,这个错误还真发现不了:“这个太不明显了”;“没看出来耶,我们也不太懂拼音啊字母啊什么的”。一些上了年纪的受访市民表示,其实这点错误问题不大,毕竟附近都是本地人多,“这里几乎都是贵阳人,都是看汉字,一般字母都没人看,而且汉字已经很大了,一抬眼就能看得很清楚”;但在一些受访的年轻市民和小学生看来,虽然这个错误很小,但是影响很大:“那如果是外国人看,看不懂中文,这个拼音就会误导人啊”,这部分市民还强调,除了误导外籍游客,影响城市形象外,这样的错误也是万万不该出现的,“汉语拼音算是我们的母语啊,这样对于看到的小朋友来说,都是错误的引导”。

随后,记者致电12345公共服务热线反映了这一问题,希望错误能及时被有关职能部门纠正。