Guizhou Echo | 贵州的世界自然遗产——铜仁梵净山
明代哲学家、军事家、心学大师王阳明曾盛赞贵州是“天下山水之秀聚于黔中”。著名地理学家、文学家徐霞客曾说:“天下山峰何其多,惟有此处峰成林。”
Wang Yangming,a philosopher, strategist and master of the School of Mind during the Ming dynasty, praised Guizhou as a place where the most marvelous mountains and riversare to be found. Also, Xu Xiake, a famous geographer and writer, once said that despite the numerous mountains in the world, only the peaks here rise as dense as forests.
贵州是中国唯一一个没有平原的省份,是名副其实的山地大省。
Guizhou, the only province in China without plains, is a veritable mountainous province.
贵州拥有4处世界自然遗产,比中国其他任何省份都多。这四个遗址分别是荔波森林喀斯特、赤水丹霞地貌、施秉云台山和铜仁梵净山。今天,我们先来看看梵净山。
Guizhou is proud to have four World Natural Heritage sites listed, more than any other province in China. They are Libo Karst, Chishui Danxia Landform, Shibing Karst and Fanjing Mountain in Tongren.
天空之城——梵净山
Castle in the Sky- Fanjing Mountain
美国《国家地理》杂志入围了2019年28个最佳旅游景点,中国贵州梵净山在榜单中排名第三,在自然类榜单中排名第一。
The US National Geographic short-listed 28 best places to visit for 2019, and the Fanjing Mountain (Fanjingshan) in Guizhou, China, was ranked No.3 in the list and topped the Nature category.
梵净山,中国最新的联合国教科文组织世界遗产,很值得攀登。
Fanjingshan, China's newest UNESCO World Heritage site is worth the climb.
当然,你可以选择不爬山,乘坐缆车到达山顶,但徒步旅行可以近距离观察梵净山丰富的生物多样性,包括特有和稀有物种,比如黔金丝猴。
Of course, you could skip the climb by taking the cable car to the summit, but hiking offers a close-up look at Fanjingshan’s rich biodiversity, which includes endemic and rare species, such as the gray snub-nosed monkey.
梵净山,一个孤立的生态岛屿
Fanjing Mountain,An Ecological Island
来自美国的世界自然保护联盟评估专家Jim Thorsell 博士在贵州梵净山现场调研时,惊叹不已。“梵净山就像一个孤立的生态岛屿,许多物种在这里共存和发展,因此不受人类活动的影响。”
Dr.Jim Thorsell, an assessment expert of IUCN from the United States, was awed during his on-site research in Fanjing Mountain in Guizhou Province. “Fanjing Mountain is like an isolated ecological island, where many species coexist and develop, and is therefore protected from human activities.”
梵净山的云海
Sea of Clouds in Fanjing Mountain
梵净山是中国十大著名避暑胜地之一。云海,是景区的一个奇迹,是由于陡峭的山脉中变化的风向而形成的。特别是“瀑布云”,令人叹为观止,云似乎垂直下降到深谷。
Fanjing Mountain is one of the ten famous summer resorts in China. The sea of clouds, a marvel in the scenic area, comes into being as a result of the variable wind directions in the sheer mountains. The “waterfall cloud”, in particular, is breathtaking, where the clouds seem to drop vertically down to the deep valley.